|
Post by dlordoftime on Nov 1, 2012 17:56:05 GMT -5
Now, I know Jack Wall has stated that this one is in Serani, but it and Narani (my translation of which I'm calling Narayani) are too similar to be ignored. Therefore, analysis of this song's lyrics would be beneficial to our understanding of the language. To that end, I have attempted to transcribe the lyrics from the song, and this is what I came up with.
alani devota. tomani a ajwa na. revilani a. revilani mistana crietani atrus alana. revilani mistana crietani atrus alana. comensani expidani revilani erte yamana. comensani expidani revilani ma.
ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho! ho-ho! ho! ho! ho!
u---
u---
awe hani si vela*
u---
u---
a harie!* evatala!* otomani!* dovotala!*
revilani mistana crietani atrus alana. revilani mistana crietani atrus alana. comensani expidani revilani ...havana...**
The lines marked with an anterisk are very difficult to make out, and all I can easily get are syllables. I have attempted to put these into words, and even then, I'm not sure if I got them all correctly. The line marked with a double asterisk is nigh impossible to understand, and I was lucky to catch that one word.
I have also e-mailed Jack Wall in the hope that he has something to offer.
Let analysis begin! (If there's anyone else around to analyse...)
|
|
|
Post by dlordoftime on Nov 2, 2012 4:39:24 GMT -5
Got this from Jack!
Intro: Havahni devotah Dom tormani ah Azhwa nah Re-ve-la-ni ah
Chorus: Revelani mystana Creatani ah tru salana Revelani mystana Creatani ah tru salana Comensaneen expedani Revelani erte yamana Comensaneen expedani Revelani mah!
Intro: Your devotion And your torment Will wash away Revelation
Chorus: The Myst Revelation Create a real world The Myst Revelation Create a real world We begin our adventure It is our revelation We begin our adventure Revelation!
He also said that while the lyrics are accurate, his translation may be slightly off, as he lost the translation, but that's what he thinks it means.
Now, to bring the lyrics into line with our (almost) standardised spelling for Narani...
Intro: Havani devota Dom tormani a Ajwa na Re-vi-la-ni a
Chorus: Revilani* mistana Crietani* a tru salana Revelani mistana Crietani a tru salana Comensanin expedani Revelani erte yamana Comensanin expedani Revelani ma!
Note: I changed the spelling of the words marked with asterisks because this is how they sound to me in the song.
Will be asking about the rest of the song too.
|
|
|
Post by KathTheDragon on Mar 8, 2013 18:41:53 GMT -5
Little update: First off, the name change, to fit with everywhere else (save the Moula forums, because that's broken enough to make it difficult). Secondly, I am returning to my attempts to crack this song. Therefore, a little update with my transcription is in order.
Havani... Devota... Dom tormani ah... Azhwa na... Re-vi-la-ni ah
Revilani mistana Crietani ah tru salana Revilani mistana Crietani ah tru salana Comensani expidani Revilani erte yamana Comensani expidani Revilani ma
(Vocalisation)
(Vocalisation)
Awe hani si vela
A harie (uncertain) Devota la (uncertain) Dom tormani Dovotala (uncertain)
Revilani mistana Crietani ah tru salana Revilani mistana Crietani ah tru salana Comensani expidani Revilani ..... havana .....
An elipsis represents a drawn-out syllable, and a five-point elipsis represents unknown words. Same as last time in position.
|
|
|
Post by KathTheDragon on Mar 9, 2013 6:10:56 GMT -5
I have changed my mind about a few words, and have identified a few more in the final line. Also, vowels marked with accents do not represent the stress; rather, they represent 'long' vowels.
Havaní... Devóta... Dóm tormaní a... Ajwa na... Revilaní a!
Revelaní mistana Críetaní a trú salana Revelaní mistana Críetaní a trú salana Comensaní expidaní Revelaní ertei yamana Comensaní expidaní Revelaní ma
(Vocalisation)
(Vocalisation)
A-we ha-ní-sí-ve-la
A ha-rí-e (uncertain) De-vó-ta-la (uncertain) Dóm tormaní Dó-vó-ta-la (uncertain)
Revelaní mistana Críetaní a trú salana Revelaní mistana Críetaní a trú salana Comensaní expidaní Revelaní ..... ..... havana, Revilaní ha na! (uncertain)
|
|
|
Post by KathTheDragon on Mar 10, 2013 10:10:42 GMT -5
Partial update: all instances of comensaní may be comensanin.
|
|